26.09.2018 ЛОНДОНСКИЕ МЕДВЕДИ

imagepaddingtonsmall

заметка в формате pdf

Меня удивляет вот что: на острове Великобританском медведей нет и в помине уже тысячу лет, а две самые известные в мире детские книги про мишек пришли именно отсюда: Винни-Пух и Паддингтон. "Медвежий бум" особенно был ощутим в последний год. В январе в России на экраны вышло продолжение эпопеи с перуанцем  "Паддингтон-2", а в лондонском Музее декоративного и прикладного искусства V&A до апреля проходила рассчитанная и на взрослых, и на детей выставка "Винни-Пух: перечитывая классику".  

Я помню, как когда-то в другом лондонском музее, Музее детства (Museum of Childhood), филиале V&A, обнаружил, что все герои книги про Винни-Пуха Алана Александра Милна, изданной в 1926 году, были просто популярными детскими игрушками в Англии начала XX века: и ослик, и тигр, и поросенок, и сова, и кролик. Все они там были за стеклом.  На страницах книги они просто ожили. Советские дети узнали о них с помощью чудесного детского поэта и переводчика Бориса Заходера, а дети англоязычного мира - при поддержке  Эрнеста Шепарда - первого иллюстратора всех четырех книг про медвежонка. На выставку V&A из Кембриджа, из библиотеки Рена колледжа Тринити, прибыла сама рукопись книги с рисунками Милна. Писатель завещал ее колледжу, в котором учился. Выпускником Тринити был и его сын Кристофер Робин, главный герой виннипухиады.  А сам плюшевый медвежонок, которого Милн и его жена Дафна приобрели в магазине Харродс в 1921 году в подарок своему сыну на первый день рождения, хранится в Публичной библиотеке Нью-Йорка. 

Автор книг о Паддингтоне Майкл Бонд скончался прошлым летом в возрасте 91 года, но смог насладится первой экранной версией своего героя и даже мелькнул на экране (так называемая "камейная" роль) в "Приключениях Паддингтона"! Попробуйте найти этот эпизод в фильме (правильный ответ в конце заметки).

У меня ощущение, что в каком-то смысле Паддингтон - это ремейк Винни-Пуха, он зиждется на славе последнего. Обе книги тесно связаны с Лондоном. В обоих случаях прототипами героев были плюшевые медведи, купленные в знаменитых лондонских магазинах. О прототипе Винни-Пуха я упоминал. А Майкл Бонд приобрел своего в Селфриджес (более современный, нежели Харродс) на Рождество 1956 года в подарок своей жене Бренде.  Оба книжных медведя добродушные с хулиганскими замашками и постоянно "влипают" в неприятные истории. 

Действие виннипухиады проходит в "Лесу". Его оригинал это Эшдаун-форест (Ashdown Forest) в Сассексе, на опушке которого Милн много лет арендовал, а потом купил дачу   Кочфорд-фарм, где скончался в 1956 году. Это тот самый дом, в котором по книге живет Кристофер Робин. Сегодня по лесу расставлены фигурки героев книг Милна, есть и тот самый мостик, стоя на котором Пух и Кристофер Робин играют в Пушишки или Пустяки, игру, изобретенную Пухом. Так что туда можно съездить всей семьей и хорошо провести день.

Поле же действия книг о Паддингтоне - это Лондон 1950-х годов, и в частности квартал Ноттинг-Хилл и его окрестности, где жил сам Майкл Бонд с семьей. Именно в этих местах расположен вокзал Паддингтон, антикварный магазин мистера Грубера (съемки шли в Alice's Antique Shop на рынке Портабелло, дом 86), недалеко отсюда и улица Виндзор-Гарденс, где проживает семейство Браунов (в реальной жизни 30 Chalcot Crescent).

Обоим медведям из детских книжек в Лондоне поставлены памятники. Винни-Пуху целых два, оба в Лондонском зоопарке, где в начале XX проживала любимица публики медведица Винни, еще один прототип медведя Милна. Паддингтону стоит памятник под огромными часами на вокзале, в честь которого медвежонок назван. 

У обоих медведей есть любимое блюдо. У Пуха, конечно же, мёд.  На недавней выставке в V&A в качестве сувенира продавались баночки с медом; на этикетках был изображен Пух, с воздушным шариком в руке. Мед этот собран на крыше музея, там находится одна из модных ныне городских пасек! 

А вот Паддингтон любит...мармелад? Заходера на вас не хватает, господа толмачи! Английское слово "marmalade" - это "ложный друг переводчика", надо переводить как "повидло" или "варенье". Пока речь шла о книжном переводе, это не бросалось в глаза, можно было прикрепить к мармеладу подходящие глаголы, как "есть", например. Но когда Паддингтон вышел на экраны, стало очевидно, что Паддингтон этот мармелад "пьет"! 

Между двумя медведями, конечно, есть большая разница: Винни-Пух - оживший плюшевый медведь, а Паддингтон - настоящий, перуанского происхождения. И ни у кого в книгах Бонда  не вызывает удивление, что этот перуанец прекрасно говорит на английском, а также на русском и еще на 39 языках мира. 

  •  Почти в самом начале фильма, когда такси везет семью Браунов с медвежонком с вокзала к ним домой, Паддингтон из окна видит пожилого человека, сидящего за столиком в кафе и  поднимающего в качестве приветствия бокал вина. Паддингтон в ответ на это приподнимает шляпу. Этот пожилой человек и есть Майкл Бонд.

PS "Английский Клуб" (www.angliskyklub.com) проводит экскурсии, рассчитанные на полдня, по лондонским местам съемок фильмов о Паддингтоне.