30.08.2017 ПАМЯТНИК ЗАБЛУДИВШЕМУСЯ ТУРИСТУ, 1

imagedrjohnsonsmall

заметка в формате pdf

При въезде в лондонский Сити со стороны улицы Strand, у апсиды церкви St Clement Danes стоит малозаметная бронзовая фигура человека в парике с раскрытой книгой в руке. Гиды, проезжая мимо нее на автобусах с туристами, часто шутят, что, мол, это памятник заблудившемуся туристу: он заплутал пару сотен лет назад и с помощью путеводителя пытается выбраться из городских дебрей.  На постаменте памятника поясняется, кто этот человек на самом деле: "Доктор Джонсон, критик, эссеист, филолог, биограф, острослов, моралист, драматург, автор памфлетов и оратор". Перечисление уводит нас в сторону от просто факта: Сэмюэл Джонсон - ключевая фигура в культуре всех стран англоязычного мира, он составитель первого авторитетного словаря английского языка,  опубликованного в 1755 году. А остальные заслуги - лишь дополнения к этой.

Джонсон родился в 1709 году в семье неудачливого книготорговца в городке Личфилд в Средних графствах Англии. Он начал учебу в Оксфордском университете, но был вынужден покинуть его через год за неимением средств на продолжение образования. После переезда в Лондон Джонсон начал публиковаться в популярном "Джентльменском журнале" и быстро завоевал репутацию острого на язык автора. 

К середине XVIII века Великобритания была ведущей страной Европы в экономике, науке и политическом устройстве. Но в Италии, к примеру, к тому времени давно уже существовал словарь итальянского языка, во Франции - la dictionaire de Academie francaise. И хотя английский язык тогда бурно развивался, благодаря путешествиям, торговле и росту империи рос его словарный запас, процветала литература (первый роман на английском языке "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо был опубликован в 1719 году, "Путешествия Гулливера" Джонатана Свифта в 1726-м - JM), ничего похожего на солидный лексический справочник не было. И вот в 1746 году группа лондонских издателей собрала средства и пригласила 36-летнего неопрятного вида бойкого журналиста Сэмюэла Джонсона наверстать упущенное.  

Джонсон к тому времени был хорошо известен своими краткими, сочными, полными юмора и цинизма определениями. Вот несколько примеров:

"Рыбалка состоит из палки и бечевки. С одной стороны там висит червяк, а с другой - болван". 

"Патриотизм - последнее прибежище негодяев".

"Хвала, подобно золоту и брильянтам, ценна только когда она редкая".

"То, что написано без приложения усилий, обычно и читается без удовольствия".

Джонсон был удивительно неполиткорректен по сегодняшним понятиям:

"Овес: зерно, которым в Англии обычно кормят лошадей, но в Шотландии подают на стол людям".

Ну, кому, как не такому человеку, поручить составить словарь? И вот делом этого блестящего ума стало крайне нудное занятие. Запершись на чердаке своего дома неподалеку от Флит-стрит, он с пятью помощниками за девять лет осуществил работу, которой 40 членов французской академии занимались 40 лет!  Вот что Джонсон поставил в статье, относящейся к его собственной персоне: 

"Лексикограф: составитель словарей; безобидный трудяга".

Чтобы вы могли оценить подвиг этого гиперактивного лексикографа, приведем такие цифры: словарный запас библии того времени составлял 7000 слов, Шекспира, которого считают единолично продвинувшим английский на пару сотен лет вперед, - 20 тысяч слов. В словарь Сэмюэла Джонсона вошли 42 тысячи статей. Лишь через 150 лет после выхода в свет первого издания словаря доктора Джонсона объемом в 2300 страниц и весом в 10 килограмм его в качестве основного источника знаний о лексическом богатстве английского языка сменил в 1884 году Оксфордский словарь!

Вот еще одно высказывание Сэмюэла Джонсона, которое я, лондонский гид, цитирую каждый раз, стоя с группой у его могилы в "Уголке поэтов" Вестминстерского аббатства:

"Когда человек устал от Лондона, он устал от жизни; ибо у Лондона есть все, чем жизнь богата".

С момента, когда это было сказано, прошло более 250 лет. Но суть этого крылатого выражения совсем не изменилась.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...